Home

Benvenuta, Benvenuto. Sono Frank Iodice, lavoravo gratis per un giornale della mia città prima di partire per gli Stati Uniti e fare i mestieri più disparati alla continua ricerca di nuove storie. Per mantenermi insegno italiano in una piccola scuola di lingue nel sud della Francia, dove vivo da quindici anni. Nove dei miei romanzi e molti racconti sono infatti ambientati tra Nizza e Marsiglia. In questo sito troverai testi tratti dai miei libri e articoli su varie tematiche. Ti auguro una buona lettura.

Per gli autori: Continua a scrivere, quando senti che non puoi farne a meno, quando tutto il resto non ha importanza e soprattutto quando senti di avere qualcosa da dire, dilla!, fregatene di tutte le stronzate che ti racconteranno i faccioni della TV e i loro seguaci, delle regole che inventano nelle scuole di scrittura, delle misure che prendono con il metro a Dio solo sa cosa, e anche dei cattivi consigli di chi ti ama, perché, purtroppo, neanche chi ti ama può sapere qual è il solo consiglio che dovrebbe darti. Perché scrivere è un lavoro che ti obbliga a cercare le certezze solo nelle tue mani: le mani degli altri possono servire a tante altre belle cose, ma non a questo.

_____________________________________________________

Félicia Lignon

Je suis ravi de vous presenter Félicia Lignon, traductrice de l’anglais et de l’italien au français pour la société Boston Group, située à Milan. Félicia est en train de traduire, avec toute sa passion, mon roman I disinnamorati en vue de sa prochaine publication. Les droits d’édition en Français sont disponibles.

Ce projet, il me tenait à cœur depuis longtemps puisque tous mes livres se passent dans le sud de la France. Finalement chaque chose retrouve sa place, dans le monde réel et celui des livres…

 

Jessica Levine

This is Jessica Levine, Author of The Geometry of Love. Jessica is working on the English version of my novel Un perfetto idiota (edizioni Il Foglio 2017) and she is doing a great job! She will also help me to find an agent or a publisher in the U.S.

The English-language rights are available. Visit her at jessicalevine.com or click on the picture.

 

 

Giada Biasetti

And finally, let me introduce you Dr. Giada Biasetti, Assistant Professor at Augusta University. Giada is working on an Article based on Jessica Levine’s translation of my novel Un perfetto idiota. Particular attention will be given to the challenges faced when translating a romance language into English and how the author and translator work together to try to overcome certain linguistic boundaries.