Français

Félicia Lignon

Je suis ravi de vous présenter Félicia Lignon, traductrice de l’anglais et de l’italien au français pour la société Boston Group, située à Milan. Félicia a traduit, avec toute sa passion, un de mes romans en vue de sa prochaine publication en France.

Ce projet, il me tenait à cœur depuis longtemps puisque tous mes livres se passent dans le sud de la France. Finalement chaque chose retrouve sa place, dans le monde réel et celui des livres.

____________________________________________

Félicia Lignon est née dans la région parisienne.  Passionnée depuis toujours par l’Italie et la culture italienne, elle a vécu pendant plus de sept ans à Turin et Parme. Après avoir vécu une année en Australie, elle est revenue finalement en France, dans le Sud où nous nous sommes rencontrés alors qu’elle enseignait le Français aux étrangers et se consacrait avec passion et professionnalisme à ses traductions. Depuis quelques mois, elle s’est installée à Londres où elle a commencé la traduction française de tous mes romans…

____________________________________________

 

 Et voici ses propres mots…

“Traduire un livre, a toujours été ce rêve qu’on cache sous son oreiller avant de s’endormir en priant de toutes ses forces pour qu’il se réalise un jour. En tant que lectrice avide et gourmande, je me suis toujours sentie davantage chez moi dans le monde des livres. Rencontrer un nouveau livre et un nouvel auteur, c’est comme de rencontrer une nouvelle personne. S’il y a cette petite étincelle, alors vous savez que vous venez de vous faire un ami pour la vie. Lorsque j’ai rencontré Frank, j’étais bien trop curieuse pour ne pas jeter un œil à ses romans. Il y avait un titre en particulier qui m’appelait : I disinnamorati. Le coup de cœur a été immédiat. Quand j’aime un auteur, je me mets ensuite à dévorer tous ses livres, pour mieux m’imprégner de son univers. Je ne pensais pas encore qu’un jour je le traduirai… Mais plus je lisais les romans de Frank, et plus j’avais l’intime conviction que c’était l’auteur et le livre que j’attendais. Et c’est ainsi qu’a commencé cette belle aventure littéraire.”

Commenta

Effettua il login con uno di questi metodi per inviare il tuo commento:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

w

Connessione a %s...